繁体
“谈了些什么
的事吗?”
“想的,”她说“和你喝一样的。”
她等了片刻,然后故意
不在乎的样
问
:“她仍旧很漂亮吗?”
“不过我还是和医疗行业有些联系的,”她带
辩解的意思说“我是医院的理事之一,明年我将成为意大利红十字会的主席。”
然后,我转过
对西尔维亚说:“我恐怕得赶快走了。”
“我等着你,
特。”
然后,她一声不响地拉了一长段曲
。我
觉到她正准备问我重要的事。我没有猜错。
“不
。”我很快回答。也许回答得太快了。
“情况怎样?”她问,仍然全神贯注于音乐之中。
5分钟后,她关上了她那边的电灯,躺在了枕
上。一时间,我想用双臂搂住她,主动和她亲
亲
。我正在犹豫之时,她翻过
去背对着我。我低声说:“埃维,我
你。”但她似乎很快就
了睡乡。
“你们谈了些什么?”
这至少是一条很有价值的消息,因为埃维只在白天练琴,除非是为音乐会
准备。她晚上练琴的唯一原因就是宣
。
“你没事吧?”埃维问
“你在哪儿?”
“当然,我明白。我已经把你留得太久了。你明天给我弹钢琴好吗?”
她无法掩盖我对这一
的承认带给她的伤害。我为什么没有在电话里告诉她?
她拿起琴弓,又拉了起来。
“有时候当个大夫不容易,是吧?”
“我猜对了——尼科确实
她嫁给他来着。”
心里想,不知一切将导向何
。
“
了
急的事,”我闪烁其词
(我到家后会向她说明一切)“我
上就要回家了。”
“你不能想像今晚有多
好。
谢你所
的一切。”
“希勒太太还没有睡。”他告诉我。
“对不起,西尔维亚,”我不耐烦地说“我真的得走了。”
我尽量不看着她,说
:“是的。”
“谈了过去。”
不幸的是,我是他所喜
的一个对话伙伴,他给我开电梯时总是半速行驶。
“尽快回来吧,我们有很多事要谈呢。我给你准备
吃的,你到家好吃。”
已经快11
了。我走
家门时,她仍在拉琴。
而谁又能因她的恼怒去责备她呢?
我的寻呼机突然响了起来。我拿
寻呼机,
晶显示屏上显示的是:给你的妻
打电话——5551200。
“你今天回来得真晚,”我们楼里开电梯的人说“有急诊吗?”
“好吧,大夫,”她两手往上一抬,说
“保留你的幻想吧。”
“今天够
张的,”我答
“想喝
什么吗?”
我迅速
了声歉,拨了这个号码。
我突然
到一阵发冷。
“我听见她在练琴。”
弗兰克的《A调奏鸣曲》的钢琴伴奏声轰响着从
大的鲍斯牌音箱中冲
——而且她的琴也拉得大响了。我不知
她有没有听见我
来,但当我吻她的后脖颈的时候,她并没有
到吃惊。
“你怎么知
?”
“我可真幸运。”她说,脸上毫无笑意。
“是的。”我答
,用的是希望他别再说下去的
气。
我闭上了
睛,但是无法
睡。最后,我穿上浴衣,走到起居室去看着窗外熟睡的城市。
我们往门
走去时,她挽住了我的胳膊。
我给我们两个人各端了一杯加州
白
酒,但是她并没有放下琴。这时我才意识到,她要让大提琴作为我们谈话的第三者见证。终于,她放下了琴弓,喝了一小
酒。
“不用了,我吃过
东西了。我真想见到你。”
“是的,路易吉,急诊。”
知
你是什么样的人,忘记这一
的是你。”
“我回来了。”我一面往里走,一面大声说
。我径直朝琴室走去。
我想了一想,然后鼓起勇气说:“是的,今晚我和她在一起。”
她犹豫了一下,然后又问
:“你还
着她吗?”
我慢慢走回家去,思绪万千。
“你有什么事要告诉我吗?”
“我累了,”她说“我想睡觉了。”