繁体
他们从一个教堂司事
边走过,汤姆小声对哈
说:“问问他去钟楼怎么走。”哈
转
问了。教堂司事说,年轻女士在西侧
端的洗礼盆旁等着,十分钟之后就可以上去。那是当天的最后一次登楼。票价是六个便士。
他们已经停止了谈话,也停止了思想——他们的
、胳膊和
像钟摆一样,
确地、有规律地、永不停歇地左右摆动——过了很久,哈
突然喊
:“看,汤姆——伊利大教堂的钟楼!”
哈
转回来看汤姆在这里磨蹭什么。她越过汤姆的肩膀也看到了匾上的纪念文字,并且也被那句
巧别致的话所
引。“用时间换得永恒,”她大声念
,“时间……永恒……”哈
的话有了微弱的回声,哈
的声音及其回声填补了汤姆说话后的寂静,使他心里多少得到了一些安
。他冲动地转向哈
:他要向她吐
心
的秘密——他要把自己的打算全
告诉她。他现在就说。
然而,从河上望过去,伊利的钟楼似乎在跟游客捉迷藏。哈
和汤姆不停地
啊
啊,
了很长一段时间,钟楼似乎并没有让他们接近一
,而是在玩一
神秘的把戏,它随着河
婉蜒曲折的方向,忽而跑到左边,忽而跑到右边,忽而又跑到前面去了。最后,他们终于离得越来越近了,而这时教堂钟楼反而藏在许多屋
后面若隐若现。现在他们到了河
拐
伊利小镇的地方。
他们穿过小镇,朝大教堂走去,然后
了大教堂宏伟宽阔的西门。冬日的暮
越来越
,开始给空旷的教堂内
笼罩上一层
影。他们穿过教堂中殿,朝八角楼的方向走去。在汤姆看来,似乎大教堂的屋
就像一个小一号的天空,尽
他们一步不停地往前走,但抬
看看,跟那雄伟宽阔的屋
比起来,他们几乎没有移动多少。哈

缭
地走着。“哦,我真没想过会有这么大——这么漂亮的地方!”她说。
泽地带的农庄上
活的人。他们快活地朝哈
大声打招呼,问她愿不愿意让他们中间的某个人陪她一起
。他们不停地大喊大叫,最后哈
大声回答说,她
边有人陪着,只是他们都看不见罢了。那些
冰者以为这是一个很幽默的玩笑,并没有见怪,反都哈哈大笑起来。哈
也笑了,就连汤姆也放声大笑,但除了哈
,没有一个人听见他的声音。
他们上了岸。哈
解下冰刀,穿着冰鞋走路——她没有别的鞋
。汤姆把冰鞋和冰刀都挂在脖
上,穿着短袜走路。
登楼前的这段时间,他们就在大教堂里随便走走。
了圣母堂,汤姆停下来读纪念某位罗宾逊先生的纪念匾,他是
敦城的一位议员,在一八一二年十月十五日他七十二岁的时候,用他的时间换得了永恒。汤姆心想,从某
形式上说,他正是打算模仿罗宾逊先生。他想拿普通的、一刻不停朝星期六
近的时间,去换得一
没有穷尽的时间,换得在
园里的永恒。“用时间换得永恒。”汤姆又大声念了一遍,他注意到大教堂的墙
没有返回来一
儿回声。这寂静令人
骨惊然。
可是哈
正朝洗礼盆望去,那里已经有人排队等着了,于是她赶
过去跟他们站在一起。汤姆不想耽搁她,因为他自己也想到钟楼上去看看。他跟着哈
过去。没关系,他以后再跟她说吧,等他们踏上返回卡斯尔福德的漫长旅途时再说也不迟。那时候他有的是时间。
他们继续往前
,惨白而刺
的太
开始缓缓地西沉,哈
投下的黑影在他们右侧,在晶莹闪烁的冰面上灵动地掠过。有时他们在河
上
,有时则在洪
冲
的冰面上
。只有岸边的柳树注视着他们,只有他们脚下的冰发
刷刷的声音。