繁体
这个主意使阿塔尔激动万分,她们立即把网拖了上来,开始收集玛丽所需要的东西。网里有三条好鱼,这是一个好兆
。
于是她着手
起来,先找到一块像松树一样的有
扁平的木
,用一块沙石(不是金属:没有位面)打磨表面,直到它平得不能再平,这是穆尔法使用的办法,假以时间和
力,还是
用的。
的样
,她们的笑无拘无束,充满
乐,极富
染力,玛丽往往不得不加
其中,但是现在她仍然表情严肃、万分惊讶,说:
最后一层刷完后就是抛光:整整一天来回轻
她?
蛇同她说话?
树
漆产自另一
小得多的树,穆尔法就是为了那个目的而
植它的。通过煮沸树
人他们用蒸馏
果
酿的酒中,穆尔法制成一
度像
一样的
质,颜
呈
的琥珀
,用来作清漆。他们会在木
或贝壳上涂上二十层,让每一层在
布下固化,这才涂上下一层,渐渐形成一个非常
和光亮的表面。他们通常会加
各
氧化
使它不透明,但有时也让它保持透明状,这就是使玛丽
兴趣的地方:因为那清清的琥珀
漆与被称作冰岛晶石的矿
质有着一样的奇异品
,它把光线一分为二,所以当你透过它看过去时,你看到的东西就成倍放大了。
发生了什么事情让你们有了斯拉夫?
穆尔法用一叠取自另一
植
的棉
般的纤维铺底,遵照一个工匠的指示,她费力地一遍又一遍地漆着她的镜
。由于漆很薄,所以每一层都几乎看不
什么变化,但是让他们慢慢固化,就渐渐发现厚度在增加。她刷了四十多层——她数不清了——但是到她的清漆用完时,表面已经至少有五毫米厚了。
但是她
抓住斯拉夫这个主题不放,因为这是最大的主题,这就是她考虑那面镜
的原因。
对阿塔尔刚才说的话玛丽直接理解了大约四分之一,但是通过询问和猜测,她相当准确地找
了其他的意思。她自己对语言的掌握能力一直在增加,不过,她学得越多,就越难,因为她发现的每一件新事情都揭示着半打问题,每一个问题都引向不同的方向。
我们发现了怎样使用
,有一天,一个没名没姓的家伙发现一个
荚,就开始玩耍起来,玩着玩着她——
是将斯拉夫比作
上的闪光的比喻给了她启示,像海上的
光一样反
的光是两极分化的:也许当
影粒
与光一样动似波狼时,它们也是能够两极分化的。
她拿不准自己想
什么,她只知
如果她不烦恼或不唠叨,到
闲逛得够久的话,她就会找
来。她记得曾给莱拉引用诗人济兹的话,莱拉立即明白说那正是她读真理仪时的心态——玛丽现在要找的正是这个。
她,是的。在那以前她没名没姓。她看见一条蛇蜷曲着
穿在一个
荚的
里,蛇说——
我不能够像你们一样看到斯拉夫,她说
,但是想用树漆制
一面镜
,因为我想那也许可以帮助我看见它。
不是!不是!这是一个比方。故事里讲蛇说
:你知
什么?你记得什么?你前面看到什么?她说什么也没有,没有,没有。于是蛇说:把你的脚穿过我在玩耍的
荚
里,你就会变得聪明。于是她就把脚放
蛇刚刚待过的地方,油钻
她的脚,使她比以前看得更清楚了,而她见到的第一件东西就是斯拉夫。这事是如此奇怪和愉快,她想立即与她所有的族人分享。于是,她和她的
偶带
用起了
荚,他们发现他们知
了自己是谁,知
了自己是穆尔法,不是
草动
,他们相互给对方取了名,他们把自己叫
穆尔法,他们给
荚树取了名,给所有的动
和植
取了名。
然后,经过仔细解释自己的意图,她和阿塔尔参观了漆园,并获准收集了一些树
。穆尔法很
兴给她,但忙得顾不上她。在阿塔尔的帮助下,她取了一些粘粘的
树脂的树
,接着是漫长的煮沸、溶解、再次煮沸,直到清漆可以使用。
你们怎么能知
得如此准确?你们有所有这些年来的历史吗?
是的,他们是不同。孩
们也如此,因为随着更多的
荚掉下来,他们告诉孩
们怎样使用它们。当孩
们够大时,他们也开始产生斯拉夫,当他们大到能骑
时,斯拉夫随油一起与他们待在一起,所以他们明白了,为了油他们必须
更多的
荚树。但是
荚太
,很少发芽,第一个穆尔法知
了帮助那些树的办法,那就是骑在
上使它们裂开,所以穆尔法和
荚树总是生活在一起。
因为他们是不同的,玛丽说。
噢,是的,阿塔尔说,自从我们有了斯拉夫以来,我们就有了记忆和觉醒,在那以前我们什么也不知
。