繁体
情急之中,我拉住他的手,从他手里
过这张画纸:“送给我,可以吗?”
他盯着手上速写看了一会儿,不满意地摇摇
,将白纸
成一团,
旁边的垃圾箱里。
他把箱
放到地上,从里面取
一张纸、一支铅笔、一本书。把书垫在白纸下面,他开始画画。原来他真的是艺术家,而且是画家。
太完
了!尤其是闭着
睛沉睡的善
,仿佛从我
边离开,钻
了那张画纸里一般。通过画面,我用一
与众不同的奇妙角度
受了尹善
的
丽。浑
放松的姿势,柔顺有光泽的
发,甚至长长的睫
,都被细致地表现了
来。似乎我看的不是画,而是一面镜
。
对于我无偿成为他的模特,他用善意的微笑向我
谢。随即皱起眉
,对我们看几秒,低
动笔,细致地画画,画了几笔,他再抬
看我们,然后继续画下一笔。一丝不苟的神情,仿佛是在创作一副名画。我注意到他
本没有橡
,从不修改,每一笔下去,都像用雕刻刀雕
来的一般,生动有力。
他有些惊讶地看着我,微笑着
了
。
挂断了电话,顿时觉得有些无聊。因为昨晚聊天聊到很晚,今天又起得早,善
很困,靠在我的肩膀上打瞌睡。我就不再和她说话,观察着候机室里形形
的人,来打发时间。
我看呆了,竟然只靠一
的记忆力,能够把刚才的景象复原到白纸上,这不是普通的画家能
到的。除了要有
锐的观察力,
刻的记忆力,还要有熟练的技巧和灵
的手腕。
纯正的
敦腔的英国
家告别,我们
兴兴地
机场候机室。
他缓缓举起两个手掌,形成一个圆圈,放在自己的
睛前面,像是在调整最合适的“镜
”终于,他将手掌定格,满意地

。
他终于停下了手里的笔,仔细看了一会儿,
遗憾的神
,微微叹气,要将画纸扔
垃圾桶里。
一个老
拖着一个大箱
走近我,指着我旁边的座位用英语问我:“这个座位有人吗?”
在他面前有不少人走来走去,他的
睛跟着其中一个人“走”了一会儿,然后仰
闭上
睛,似乎让画面刻到他的脑
里,随即
铅笔,在白纸上哗哗数笔,将刚才那人栩栩如生地表现到白纸上。
他手上的白纸逐渐铺展
画面,这
觉就像是老式的黑白打印机,缓缓打印
我们需要的图像,让人总怀有一
期待。
打了电话给杰士,告知他阿虎的现状,他在电话里表现
非常愉快,连声夸我办的好。没想到当年的南城三兄弟,如今一个在法国,一个在
国,剩下我在中国和韩国之间到
跑。当年密不可分的三人,如今散落在世界各地。
我摇摇
:“没人。”从他富有个
的白胡
和随意的穿着,我的第一
觉告诉我:他是个艺术家。
他又拿
一张白纸,目光朝四周散
,似乎是在寻找
画的素材,转了一圈,固定在我的
上。